Manuel d'utilisation du dongle USB Bluetooth BT600 BT600-Guide d'utilisation Plantronics

Manuel d'utilisation du dongle USB Bluetooth BT600 BT600-Guide d'utilisation Plantronics

Clé USB Bluetooth de Plantronics

Identifiant FCC

Plantronics Inc

BT600

BT600-Guide d'utilisation

Documents connexes

BT600-Photo externe

Photos externes

BT600-Photographie interne

Photos internes

BT600-Étiquette et emplacement de l'étiquette-2015-02-10

Étiquette d'identification/Informations sur l'emplacement

BT600-Guide d'utilisation

Manuel d'utilisation

Vues alternatives:

HTML [Traduire]

PDF [Zoomer]

Télécharger le PDF]

Madone/Madone-MUGuide de l'utilisateurContenu 3Support de charge 3Casque adaptateur USB BluetoothConnectez et appairez 5Connectez-vous à un PC 5Appairez votre casque 5Ajustez et chargez 6À droite ou à gauche 6Chargez votre casqueChargez le logiciel 7Personnalisez votre casque 8ANC 9Plus de fonctionnalités 10Mode DeepSleep 10Appairer plusieurs appareils 10Contenu de la boîteSupport1112PrésentationSupport de chargeCasque ([ ])ANCVolume haut/basPiste en arrièreLire/pauser la musiqueSuivre en avantANCAnnulation active du bruitPort de chargeAppel actif = désactiver/activer le son, appel en attente (softphone uniquement).Inactif = micro ouvert Voyants du casqueBouton d'appel ([ ])Bouton d'alimentationBouton d'appariement BluetoothAdaptateur Bluetooth USBVoyants USBClignote en rouge et bleuBleu fixeClignote en bleuRouge fixeClignote violetCe qu'ils signifientAppairagePairage réussi;ConnectéSur un appelMute actifDiffusion de musique/médias à partir d'un ordinateurConnectez et associezConnectez-vous à un PCAppairez votre casqueVotre adaptateur USB Bluetooth est pré-appairé à votre casque.Insérez l'adaptateur USB Bluetooth dans votre ordinateur portable ou PC (pas dans la station d'accueil).Contrôle des appels avec le casque Certains softphones nécessitent le téléchargement de Plantronics Hub pour Windows et Mac sur plantronics.com/software pour la fonctionnalité du bouton du casque.REMARQUE Le logiciel Plantronics Hub vous permet de personnaliser le comportement de votre casque grâce à des paramètres et des options avancés.Pour mettre votre casque en mode paire, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation vers l'icône Bluetooth jusqu'à ce que vous entendez «appairage» et les voyants du casque clignotent en rouge et bleu. Activez Bluetooth sur votre téléphone et configurez-le pour rechercher de nouveaux appareils.• Paramètres iPhone> Bluetooth> Activé*• Paramètres Android> Activé> Rechercher des appareils*REMARQUE *Les menus peuvent varier par appareil.Sélectionnez «PLT_Madone». Si nécessaire, saisissez quatrezéros (0000) pour le mot de passe ou acceptez la connexion.essful" et les voyants du casque arrêtent de clignoter.REMARQUE Votre casque peut être couplé avec jusqu'à 8 appareils mais ne maintient que 2 connexions simultanément ; cela inclut l'adaptateur USB Bluetooth. la perche du microphone vers le haut et plus.Ajustez la perche pour qu'elle pointe vers le coin de votre bouche.CONSEIL Votre casque est suffisamment intelligent pour savoir de quel côté vous le portez et toutes les commandes du casque, y compris les canaux audio L/R, changeront selon votre préférence de côté de perche .Chargez votre casqueRechargez votre casque avec le support de charge ou le câble micro USB.Choisissez:• Support de charge• Câble micro USBLes voyants du casque clignotent lors de la charge.Il faut jusqu'à 2 heures pour charger complètement votre casque.Les voyants s'éteignent une fois la charge terminée.Chargez le logicielCertains softphones nécessitent le téléchargement de Plantronics Hub pour Windows et Mac pour la fonctionnalité des boutons du casque.Chargez Plantronics Hub pour Windows et Mac en visitant plantronics.com/software.Personnalisez votre casqueGérez les paramètres de votre casque en téléchargeant Plantronics Hub pour Windows et Mac sur votre ordinateur ou Plantronics Hub pour iOS et Android sur votre téléphone en visitant plantronics.com/software.Plantronics HubActiver/désactiver les fonctionnalités OS et AndroidWindows et MacModifier la langue du casqueMettre à jour le micrologicielPersonnaliser les paramètres du casqueAfficher le guide de l'utilisateur terminer un appelAppuyez sur le bouton d'appel.Répondez à un deuxième appelAppuyez d'abord sur le bouton d'appelappel.pour mettre fin à l'appel en cours, puis appuyez à nouveau sur le bouton d'appel pour répondre à nouveauRappel dernier appel (smartphone)Pour composer le dernier numéro que vous avez composé, appuyez deux fois sur le bouton d'appel .Numérotation vocale (smartphone)Si votre smartphone dispose d'un assistant vocal, maintenez enfoncé le bouton d'appel pendant 3 secondes et wapour l'invite du téléphone. Couper/activer le son Pendant un appel actif, choisissez:• Appuyez sur le bouton Muet rouge• Enlevez/mettez votre casque pendant un appel actif (capteurs intelligents actifs) appelez et vous commencez à parler, une invite vocale ou un toast vous rappelle que vous êtes en mode muet.Gérez vos paramètres de sourdine et vos alertes de sourdine en téléchargeant PlantronicsHub pour Windows et Mac sur plantronics.com/software.REMARQUE *Plantronics Hub pour Windows et Mac requis.Téléchargez sur plantronics.com/softwareEntendez votre environnementAppuyez sur le bouton rouge Muet lorsque vous n'êtes pas en communication pour entendre votre environnement.VolumeLire ou mettre en pause la musiqueTournez la molette de volumeAppuyez sur l'audio vers l'avant (+) ou vers l'arrière (–) pour contrôler le volume.bouton.REMARQUE Avec smart capteurs actifs, retirer le casque mettra la musique en pause et les mettre sur la reprendra.Sélection de pisteAppuyez sur le bouton Suivant ou Retour pour contrôler la sélection de piste.Utilisez les capteursLes capteurs intelligents répondent lorsque vous mettez ou retirez votre casque. :retirer le casque :Appelerrépondre à l'appelMettre en sourdine le casqueMusique/médiasreprendre la musique/les médias (si en cours de lecture avant le décollage)mettre en pause la musique/les médias (si en cours de lecture)Mettre en sourdine si sur un appel actifMettre sur le muet si sur un appel actifDésactiver les capteursPour désactiver les capteurs, maintenez les deux enfoncés les boutons Muet et Appel pendant plus de 6 secondes jusqu'à ce que la LED clignote en violet puis en rouge.Répétez pour réactiver;la LED clignote en violet puis en bleu.Réinitialiser les capteursVous devrez peut-être réinitialiser les capteurs s'ils ne fonctionnent pas comme prévu.Pour réinitialiser les capteurs, chargez votre casque sur le support de charge pendant 10 secondes.ANCLa suppression active du bruit (ANC) réduit les bruits indésirables.Slide l'interrupteur vers ANC pour l'activer.Plus de fonctionnalitésMode DeepSleepSi vous laissez votre casque allumé mais hors de portée de votre téléphone couplé pendant plus de 7 jours, votre casque conserve sa batterie en entrant en mode DeepSleep.Une fois de retour à portée avec votre téléphone, appuyez sur le bouton Contrôle d'appelAssocier plusieurs appareils pour quitter le mode DeepSleep. Votre casque peut s'apparier avec jusqu'à 8 appareils mais ne maintient que 2 connexions simultanémentcela inclut l'adaptateur USB Bluetooth. Si vous choisissez de coupler plusieurs appareils et souhaitez changer d'appareil, déconnectez manuellement l'appareil du menu des paramètres Bluetooth pour permettre au casque de se connecter à un troisième appareil couplé. Répondez aux appels d'un deuxième appareil Il est facile de répondre aux appels de deux appareils (y compris le softphone PC). Lors d'un appel, vous entendez une sonnerie de notification de l'appel entrant du deuxième appareil couplé. .Si vous choisissez de ne pas répondre au deuxième appel, il ira à la messagerie vocale.10Contenu de la boîteCasque d'écouteBaseBluetooth USBAdaptateurÉtui de transportCâble micro USBChargeur mural*REMARQUE * Accessoire vendu séparément11Déclaration FCC·Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC.Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.·Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. · Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:—Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.—Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.—Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.—Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.Avertissement d'exposition RFCet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements FCC limites fixées pour un environnement non contrôlé.L'équipement ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. Les niveaux de DAS mesurés évalués sont conformes aux directives d'exposition RF de la FCC. REMARQUE: LE BÉNÉFICIAIRE N'EST PAS RESPONSABLE DES CHANGEMENTS OU DES MODIFICATIONS NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉS PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ.CES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L'AUTORITÉ DE L'UTILISATEUR À FAIRE FONCTIONNER L'ÉQUIPEMENT. Déclaration d'exposition aux rayonnements IC pour le Canada Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada.Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable de l'appareil.Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareilsradio exempts de licence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'encompromettre le fonctionnement.NCC警語低功率電波輻性電機管理辦法第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司,商號或使用者均不得擅自變更頻率,加大功率或變更原設計,經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信, 指一電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機需忍受合法通信或工業,科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。Support BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?plantronics.com/supportPlantronics, Inc.Plantronics BV345 Encinal StreetSouth Point Building CSanta Cruz, CA 95060Scorpius 140États-Unis2132 LR Hoofddorp, Pays-Bas© 2014 Plantronics, Inc. Plantronics et Simply Smarter Communications sont des marques de Plantronics, Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Plantronics est sous licence.Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.Brevets en instance.XXXXXX-06 (11.14)

Identifiant du document

2529977

ID d'application

gGJlNFxxwTVDAzOE8ybGQQ==

Description du document

BT600-Guide d'utilisation

Télécharger:

Téléchargement miroir [FCC.gov]

Confidentiel à court terme

Non

Confidentiel Permanent

Non

Remplacer

Non

Type de document

Manuel de l'Utilisateur

Format d'affichage

Adobe Acrobat PDF - pdf

Taille du fichier

101,09 Ko (1263623 bits)

Date de soumission

2015-02-11 00:00:00

Date de disponibilité

2015-08-12 00:00:00

Date de création

2014-11-21 16:57:45

Produire des logiciels

Bibliothèque de sortie PDF Antenna House 2.6.0 (Windows (x64))

Document Lastmod

2015-02-03 14:06:16

Titre du document

BT600-Guide d'utilisation

Créateur de documents

AH Formatter V6.0 R1c (6,0,2011,1003) pour Windows (x64)

Données Exif sources [

exif.tools

]:

Type de fichier : PDFExtension du type de fichier : pdfType MIME : application/pdfVersion PDF : 1.5Linéarisé : NoPage Mode : UseOutlinesXMP Toolkit : 3.1-702Date de création : 2014:11:21 16:57:45-08:00Creator Tool : AH Formatter V6.0 R1c (6,0,2011,1003) pour Windows (x64) Date de modification : 2015:02:03 14:06:16+08:00Date des métadonnées : 2015:02:03 14:06:16+08:00Largeur de la vignette : 208 Hauteur de la vignette : 256 Format de la vignette : JPEG Image de la vignette : (Données binaires 9768 octets, utilisez l'option -b pour extraire) Producteur : Antenna House PDF Output Library 2.6.0 (Windows (x64)) Trapped : FalseN Pages : 1As Visible Transparence : FalseA Visible Overprint : FalseMax Taille de la page W : 612.000000Max Taille de la page H : 792.000000Max Taille de la page Unité : PointsFont Nom : Gesta-Bold, GestaFont Famille : Gesta, GestaFont Face : BoldFont Type : Open Type, UnknownFont Version : Version 2.010, Version 2.106;PS 2.000 ;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329Font Composite : False, FalseFont Nom de fichier : Rui Abreu - Gesta-Bold.otf, MyriadPro-Regular.otfPlate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE Cool Grey 8 C, blackSwatch Groups Nom du groupe : Default Swatch GroupSwatch Groups Type de groupe : 0Swatch Groups Colorants Nom de l'échantillon : blackSwatch Groups Colorants Type : SPOTSwatch Groups Colorants Teinte : 100.000000Swatch Groups Colorants Mode : CMYKSwatch Groups Colorants Cyan : 0.000000 Colorants Swatch Groups Magenta : 0.000000 Colorants Swatch Groups Jaune : 0.000000 Colorants Swatch Groups Noir : 100.000000Format : application/pdfRendition Class : proof:pdfDocument ID : uuid:931bb718-34c6-4727-8a7d-a2f3421142e3Instanceed : uuid:931bb718-34c6-4727-8a7d-a2f3421142e3 -9a83-45ba-aa3d-fe4d885f39ddNombre de pages : 14Créateur : AH Formatter V6.0 R1c (6,0,2011,1003) pour Windows (x64)

X

X